You’d think being abducted by aliens would be the worst thing that could happen to me. And you’d be wrong. Because now the aliens are having ship trouble, and they’ve left their cargo of human women—including me—on an ice planet.
We’re not equipped for life in this desolate winter wasteland. Since I’m the unofficial leader, I head out into the snow to look for help.
I find help all right. A big blue horned alien introduces himself in a rather . . . startling way. Vektal says that I'm his mate, his chosen female—and that the reason his chest is purring is because of my presence. He’ll help me and my people survive, but this poses a new problem.
If Vektal helps us survive, I’m not sure he’s going to want to let me go.
Georgie creía que ser abducida por extraterrestres era lo peor que podría pasarle. Pero las cosas siempre pueden empeorar. Cuando la nave en la que viaja sufre un accidente, sus compañeras y ella son abandonadas en un planeta helado. En su camino se cruzará Vektal, un alien de color azul, alto y musculoso. Aunque apenas pueden comunicarse, enseguida se darán cuenta de que las chispas que surgen entre ellos son verdaderamente de otro mundo.
Joé, a las tías no hay quien las entienda. Desde luego, no hay quien entienda qué quieren los chicos. Y a la que ha venido de intercambio la pillo todavía menos. Si me hago lío con los listenings, la voy a entender a ella, macho.
No poder ir al Baile de Primavera con Cameron me parecía la peor de las tragedias, pero ¿esto? Pasar un mes en este apartamento diminuto, con esta familia absurda y teniendo que ir a clase con el estúpido que me ha tocado de compañero... ¡Esto sí que es un drama!
Ahli, dice que se llama Ahli. Eso sí que lo he pillado. Bueno, le voy a preguntar al Jose, a ver si él sabe qué puedo hacer con ella para que no se me muera de aburrimiento. Que si la palma, me suspenden y, si me suspenden, ¡ME QUITAN LA MOTO!
Aunque, en realidad, que Juanjo sea tan tonto me viene bien. Me río con sus tonterías y, cuando me río, se me olvida que Cameron no me hace ni caso y que todos los planes de futuro que teníamos (la casa de dos plantas, la parejita de hijos rubios y el cachorrito de golden retriever) se han ido al traste. Bueno, igual la que tenía los planes de futuro era solo yo, pero... Espera un momento, ¿qué es esto? ¿Un casco de acompañante?
¡JUANJOOO! ¡Ya puedes tener cuidado, que como esmoñes a la muchacha con la moto te la cargas!
Thanks to a tiny transgression after school one day, Melody is shocked to discover that her parents have decided to move her and her mom out of New York City to join her father in Seoul—immediately! Barely having had the chance to say goodbye to her best friend before she’s on a plane, Melody is resentful and homesick.
But she soon finds herself settling into their super-luxe villa, meeting cool friends at school, and discovering the alluring aspects of living in Korea—trendsetting fashion, delectable food, her dad’s black card, and a cute boy to explore the city with. Life in Seoul is amazing, until cracks begin to form on its glittering surface…
Each page features:
Simple words and "Mama" phrases that are easy for little ones to imitate, and can be used and practiced throughout daily routines
Rhythm and rhyme to encourage repetition and help keep babies engaged, even before they can understand the text
Real photographs that model correct mouth positions and support social emotional learning
Written by a speech-language pathologist, The I Can Say Mama Book uses a proven approach to teach little ones how to say "Mama!" Reading the book aloud helps caregivers easily model important aspects of communication for little ones―not only through sounds and words, but also with gestures, facial expressions and more!
Simple words and "Dada" phrases that are easy for little ones to imitate, and can be used and practiced throughout daily routines
Rhythm and rhyme to encourage repetition and help keep babies engaged, even before they can understand the text
Real photographs that model correct mouth positions and support social emotional learning