Isaac Asimov empezó a escribir la saga de la Fundación a los veintiún años, sin saber que un día esta obra se convertiría en la piedra angular de la ciencia ficción del siglo XX, ni que con ella cautivaría a lectores de todas las edades durante más de siete décadas.
¿Por qué surgen y caen los imperios? La Trilogía Fundación es una historia con múltiples capas cuya lectura sigue siendo tan apasionante hoy como cuando se publicó por vez primera en la década de 1950. Incorporando infinitos elementos de la política contemporánea, la historia antigua y las matemáticas, la obra maestra de Asimov explora el declive del Imperio Galáctico, una civilización que gobernó sobre casi veinticinco millones de planetas habitados.
Esta edición única de la Trilogía Fundación, ilustrada y en un solo volumen, es el mejor homenaje a la mayor saga de la ciencia ficción universal.
Después de más de diez años emocionando a sus lectores, llega una edición única para disfrutar como nunca antes las aventuras de Valeria y sus amigas. Los cuatro libros por fin juntos en una versión revisada y actualizada de forma exhaustiva por la autora. Reconocida como la voz masiva de una generación, Elísabet Benavent ofrece una mirada distinta de la historia donde todo empezó.
En Petirrojo, Hole se enfrenta al ambiguo legado histórico de Noruega durante la Segunda Guerra Mundial, asesinatos actuales ligados a neonazis, y un misterioso personaje conocido como «El Príncipe». Entre Oslo contemporáneo y las trincheras de Leningrado, secretos del pasado emergen para golpear el presente, mientras Harry lucha contra sus propios demonios, el alcohol y el error que lo marcó.
En Némesis, el suspense da un giro más íntimo y perturbador: tras una llamada desesperada, Harry amanece con una resaca de la que no recuerda nada… y descubre que una antigua novia aparece muerta. Con la investigadora Beate Lønn a su lado, deberá resolver un crimen lleno de pistas falsas, culpabilidad, engaños y traiciones dentro y fuera del cuerpo policial.
La estrella del diablo lo lleva al borde: una ola de calor abrasador en Oslo, cadáveres con rituales macabros, un dedo amputado, diamantes rojos con forma de estrella, y la tensión entre Harry Hole y su enemigo íntimo, Tom Waaler. En medio de su caída personal, alienado y al borde de perderlo todo, Hole debe desenredar un asesino en serie cuyo rito funesto podría estar conectado a sus peores fantasmas y al crimen impune.
En La paciente silenciosa, Alicia Berenson, una pintora de éxito, dispara a su marido y guarda silencio desde entonces. Theo Faber, un psicoterapeuta forense, está decidido a desentrañar el misterio detrás de su mutismo. ¿Podrá descubrir la verdad oculta en su silencio?
La furia nos transporta a una isla griega privada, donde Lana Farrar, una antigua estrella de cine, invita a sus amigos más íntimos. Atrapados por una tormenta, las tensiones y secretos salen a la luz, desencadenando un juego mortal de engaños y venganza.
En Las doncellas, Mariana, una terapeuta que aún lidia con la pérdida de su esposo, se ve envuelta en una serie de asesinatos en la Universidad de Cambridge. Con la ayuda de su sobrina Zoe, deberá enfrentarse a un carismático profesor y a un grupo de estudiantes elitistas para resolver los crímenes y confrontar sus propios demonios.
Este pack es una oportunidad única para disfrutar de la maestría narrativa de Alex Michaelides y adentrarse en sus oscuros y cautivadores thrillers.
PREMIO NOBEL DE LITERATURA EDICIÓN CONMEMORATIVA 20 AÑOS DE KAILAS EDITORIAL
«Uno de los premios Nobel mejor concedidos y merecidos», J. M. Guelbenzu, El País
Se ofrece en este volumen la poesía completa de rosalía de castro. sus cinco libros: la flor (1857), a mi madre (1863), cantares gallegos (1863), follas novas (1880) y en las orillas del sar (1884), más un apéndice con poemas sueltos, así como algunas canciones y poemas populares recogidos por la escritora, se reúnen aquí en un único volumen, en edición bilingüe a cargo de juan barja (traducción y notas) y con una introducción de arturo leyte. como señala el traductor, para la edición castellana «se ha optado por una versión rítmica y rimada, siguiendo los modelos originales tal como seguramente hubiera preferido rosalía, mas tratando de guardar al máximo la semejanza, aun a riesgo de afear el resultado, sustituyendo, supliendo, variando en contadísimas ocasiones lo que dice? el poeta, para respetar mejor lo que el poeta canta. además, siendo esta edición bilingüe como quizá siempre deberían ser, al menos, las de todas las traducciones de libros de poesía, la insuficiencia de mis logros queda más que favorablemente saldada y corregida. la versión castellana es así el trampolín donde se podrán apoyar los que no alcancen a desenvolverse directa o enteramente en gallego. y con esto basta».