Francine Thwaite has lived all her fifty-five years in her family’s ancestral home, a rambling Elizabethan manor in England’s Lake District. No other living soul resides there, but Francine isn’t alone. There are ghosts in Thwaite Manor, harmless and familiar. Most beloved is Bree, the mischievous ghost girl who has been Francine’s companion since childhood.
When Francine’s estranged sister, Madeleine, returns to the manor after years away, she brings with her a story that threatens everything Francine has always believed. It is a tale of cruelty and desperation, of terror and unbearable heartache. And as Francine learns more about the darkness in her family’s past—and the role she may have played in it—she realizes that confronting the truth may mean losing what she holds most dear.
En esta obra, una de las creaciones cumbre de Conrad, relata a un grupo de atentos compañeros la tragedia de Jim, un hombre de mar que en cierto momento de su vida se ve traicionado por un fatal golpe de debilidad moral. A partir de entonces su existencia se convertirá en una despiadada lucha con su pasado, en un intento por alcanzar la redención.
Antonio y Cleopatra mantiene estrecha relación con otras dos obras de Shakespeare, Julio César (de composición anterior) y Coriolano (de composición posterior), denominadas las tres como «tragedias romanas». El tejido de interrelaciones de tradiciones textuales y orales que confluyen en Antonio y Cleopatra se perfila como una red compleja bajo la clave de escritura dramática. La representación de Antonio y Cleopatra como símbolos o arquetipos sobrepasa la instancia histórica o contextual y mantiene los elementos de individuación necesarios para aproximar la representación a la realidad, a la persona. Shakespeare trabaja en Antonio y Cleopatra, como también lo había hecho en Julio César, la colisión que se produce en los grandes personajes en su lucha entre las cuestiones de Estado y sus vidas
interiores. El centro de interés en Antonio y Cleopatra radica en la profundización de dos personajes legendarios, en un marco político conflictivo, que hace imposible su amor. La unión del contenido mítico de ambos personajes con sus características humanas constituye uno de los centros neurálgicos de la obra.
When `Lord of the Flies` appeared in 1954 it received unprecedented reviews for a first novel. Critics used such phrases as `beautifully writeen, tragic and provocative... vivid and enthralling... this beautiful and desperate book... completely convincing and often very frightening... its progress is magnificient... like a fragment of nightmare... a dizzy climax of terror... the terrible spell of this book...` E.M. Forster chose it as the Outstanding Novel of the Year. `Time and Tide` touched upon perhaps the most important facet of this book when it said, `It is not only a first-rate adventure but a parable of our times, ` and articles on this and subsequent Golding novels have stressed these twin aspects of Golding: a consummate control of the novel form, and a superb all-encompassing vision of reality which communicates itself with a power reminiscent of Conrad.
Los mejores libros jamás escritos. En los cuentos de Dostoievski, no por breves menos geniales que sus novelas, aparecen algunos de los motivos recurrentes en toda su obra: estafadores estafados, avaros delirantes o ladrones raramente honrados, todo ello tratado con la vena satírica y humorística que lo ha convertido en un clásico. Las historias que se incluyen en este volumen ofrecen al lector una visión amplia de la compleja personalidad artística del escritor ruso, que siempre consideró su deber «rehabilitar al individuo destruido, aplastado por el injusto yugo de las circunstancias, del estancamiento secular y de los prejuicios sociales». La presente edición está al cuidado de Bela Martinova, escritora, traductora, ensayista, doctora en filología eslava y especialista en la obra de Dostoievski. «Los payasos que lo son por voluntad propia ni siquiera inspiran lástima.»
Los mejores libros jamás escritos. La cartuja de Parma narra la historia de Fabricio del Dongo durante los últimos años del dominio napoleónico en Europa. Su tía Gina, la fascinante duquesa Sanseverina, y el amante de esta, el primer ministro del ducado, urden un plan para promocionar la carrera del adorado sobrino en la corte de Parma. Gina es objeto de las proposiciones del detestable príncipe Ranucio, al que se ha jurado rechazar con todas sus fuerzas. Fabricio es arrestado por homicidio y encerrado en la torre Farnesio. A partir de ahí, sus aventuras estarán siempre rodeadas por la amenaza de la muerte y el acecho de un amor inesperado. Abre esta edición un deslumbrante estudio de Michel Crouzet, catedrático emérito de la universidad de la Sorbona. Recuperamos la traducción que realizó el escritor argentino José Bianco y, a modo de apéndice, incluimos buena parte del grandioso artículo que Balzac dedicó a la novela en 1840, así como las tres tentativas de respuesta que Stendhal nunca le llegó a enviar. «Hay en ti demasiado fuego para las almas prosaicas.» André Gide dijo... «La novela más bella del mundo.»