Una ilustradora antifascista, la pasión femenina de Lorca, la fusilera que fue azote de los franceses durante la guerra de la Independencia, la mejor trapecista del mundo, la guerrera de Lepanto, las hermanas Sorolla, la creadora de la muñeca Mariquita Pérez, la cantante de ópera que pudo ser reina o la esclava que se convirtió en la dramaturga más importante del Siglo de Oro son solo algunas de las 50 vidas que recoge este libro. Los sufrimientos, luchas, esperanzas e increíbles gestas de todas estas mujeres que, con su visión talentosa, a veces compleja y silenciosa, y siempre polifacética, trataron de construir un mundo más igualitario a través de su excelsa capacidad y de su excepcional talento creativo.
The unicorns are celebrating their favorite day of the year, complete with rainbows, cupcakes, butterflies, and all sorts of joyful things. But when it's revealed there's an impostor in their midst, the party comes to a screeching halt...
Will the unicorns welcome all and continue their fun in all its glittery glory?
Unicorn Day delights in everything that's special; unicorns, celebrations, and most importantly, friendship.
Unicorns love to prance and dance the day away. But it's exhausting! Now it's time for unicorns to brush their manes, fluff their pillows, and sing the unicorn lullaby in this companion to the best-selling Unicorn Day.
El 14 de febrero de 1942, el Vyner Brooke, un barco mercante que transportaba a un grupo desesperado de expatriados que huían de Singapur fue hundido por bombarderos japoneses. Aunque muchos de los pasajeros se ahogaron de inmediato, Nesta, enfermera australiana y Norah sobrevivieron milagrosamente pero fueron tomadas como prisioneras de guerra y trasladadas a campos.
Durante casi cuatro años, junto con cientos de mujeres y niños, lucharon por sobrevivir, contra enfermedades, el hambre y la brutalidad impensable infligida por los soldados japoneses y consiguieron encontrar, en sí mismas y juntas, un coraje e ingenio extraordinarios.
A new tower stands out against the city skyline: the Unipol Tower designed by Mario Cucinella Architects, an internationally renowned architecture studio based in Milan and Bologna. The Unipol Tower is a 124-meter elliptical tower in the Porta Nuova area, in the heart of the city. Made from glass and steel, it has a glasshouse on the rooftop serving as a cultural venue. Commissioned by Unipol, the leading Italian insurance company, the tower looks beyond the corporate identity and headquarters of Unipol and has been acclaimed as one of the most advanced architecture projects ever created.
¿Todavía tiene sentido hablar de universalismo? El reputado profesor y teórico Omri Boehm tiende un puente entre la filosofía y la política contemporánea en esta crítica del pensamiento identitario.
¿Qué valores básicos defendemos en las democracias liberales? ¿Puede salvarse aún hoy el universalismo? Sí, pero debemos volver a sus orígenes: solo cuando comprendamos realmente el atractivo humanista de figuras como las de los profetas bíblicos o la de Immanuel Kant podremos luchar sin concesiones contra la injusticia y en favor de la igualdad absoluta de las personas.
En Universalismo radical, Omri Boehm ofrece algo más que una nueva interpretación del concepto: revoluciona nuestra comprensión fundamental de lo que es de verdad el universalismo y explica por qué debemos tener esperanza si no queremos vernos abocados a una distopía. Para ello, recurre a Kant y a su a menudo incomprendida recuperación del monoteísmo ético de los profetas judíos. Es una propuesta audaz que, por su osadía, abre una salida al estancado debate sobre la identidad.