There's only one rule in Larry's book: don't push the button.
Larry's had a busy day, but now it's time to go to bed. Larry knows he shouldn't push the button…but he can't resist one tap before going to sleep. Or maybe two…or three! Each push helps him get ready to cuddle up for the night.
While Charlie went on to win the chocolate factory, Augustus, Violet, Veruca, and Mike were still stuck inside, having lost the competition at various points in dramatic ways. From the Chocolate Room to the Nut Room to eventually making it out, discover how the other four competitors spent their day in the factory and see if they learned any lessons along the way.
Curious about the connections between Matilda and Miss Agatha Trunchbull? Discover more in this reader featuring a mini story perfect for Dahl fans!
Matilda Wormwood had always been an extraordinary girl: smart, kind, courageous, and ready to take on new challenges despite the shortcomings of her parents. When she enters school for the first time, Matilda is faced with her toughest challenge yet – dealing with Miss Agatha Trunchbull, the school’s horrifying headmistress. Read along and explore the ups, downs, and magical mishaps between Matilda and Miss Trunchbull in this reader!
Un padre dominicano, casado con una norteamericana, prepara un desayuno para sus tres hijas de siete, ocho y nueve años. La saorpresa alimenticia de aquella mañana fue el pan casabe. La conversación durante el desayuno giró en torno a una gran cantidad de detalles vinculados a este pan que es una herencia de los indígenas del Caribe. El cuento se presenta con una edición español cuya versión al inglés, más que una acción palabra por palabra, se realizó apegada al canon de lo que son las traducciones literarias.
Este cuento, El casabe, un pan redondo y natural como la luna / Cassava bread, round and natural like the moon, está dirigido a niños, niñas y jóvenes estudiantes que estén cursando una educación bilingüe. También puede ser usado por personas adultas que sean estudiantes de español como segunda lengua y todos aquellos que aprecien y estudien diferentes lenguas con el fin de aumentar sus conocimientos culturales.
A Dominican father who is married to a North American woman, prepares breakfast for his three daughters ages 7, 8 and 9. The nutritional surprise of the morning was cassava bread. The conversation throughout breakfast was a detailed discusión about the history and properties of cassava bread. The story is presented in both spanish and english versions. The authors narrated each story using the richness of both langugaes.
This story, Cassava Bread, a bread round and natural like the moon, is aimed towards boys, girls and young students who are taking bilingual classes. It also can be used by adults who are learning Spanish as a second language and all who appreciate studying different languages with the goal of adding to their cultural knowledge.